حامل الأسهم造句
例句与造句
- نعم أنا حامل الأسهم
没错 我是股东 - وكلما تضرر واحد من حقوق حامل الأسهم المباشرة يكون له حق مستقل في الادعاء.
无论何时,股东的直接权利如受到侵犯,股东都有独立的行动权。 - وفي حالة التعدي على حق من حقوق حامل الأسهم المباشرة يكون له حق مستقل في اتخاذ إجراء قانوني " ().
无论何时,股东的直接权利如受到侵犯,股东都有独立的行动权。 - وعلى الشخص أو الكيان أن يقدم ما يثبت بشكل واضح ودائم هوية حامل الأسهم في ما يتعلق بأية أنشطة تخص المعاملات المالية والمصرفية.
个人或实体应就任何金融和银行交易活动提供明确的永久股东身份证明。 - (4) المادة 12 لا تحدد الأمر القانوني الذي ينبغي لـه أن يبت في الحقوق التي تعود إلى حامل الأسهم تمييزاً لـه عن الشركة.
(4) 第12条没有具体说明依据哪一种法律秩序来确定哪些权利属于股东而不属于公司。 - (4) ولا يوضح مشروع المادة 12 النظام القانوني الذي يجب أن يحدد الحقوق التي تعود إلى حامل الأسهم تمييزاً لـه عن الشركة.
(4) 第12条草案没有具体说明依据哪一种法律秩序来确定哪些权利属于股东而不属于公司。 - توافق المملكة المتحدة، كما أوردنا سابقا، على أن دولة جنسية حامل الأسهم يمكن أن تتدخل باسم حامل الأسهم إذا لم يعد للشركة وجود.
我们已经提到,联合王国也认为,在公司停业的情况下,股东的国籍国可以代表股东进行干预。 - توافق المملكة المتحدة، كما أوردنا سابقا، على أن دولة جنسية حامل الأسهم يمكن أن تتدخل باسم حامل الأسهم إذا لم يعد للشركة وجود.
我们已经提到,联合王国也认为,在公司停业的情况下,股东的国籍国可以代表股东进行干预。 - ولذلك أدلت هولندا بتعليقها الذي ذكرت فيه أن " الدولة التي يحمل حامل الأسهم جنسيتها في حالات [شركات] كالفو تكون مخولة ممارسة الحماية الدبلوماسية " ().
因此,荷兰评论道, " 即在涉及卡尔沃式[公司]的情况中,股东国籍国有权行使外交保护。 - ويشعر منظمو المشاريع بقوة " حامل الأسهم اللامرئي " هذا. كما لو كان الرب قد حصل لهم على حد ائتمان غير محدود.
企业家们感受到这个 " 无形的利益攸关者 " 的力量,仿佛上帝可能已经为他们拿到无限的信贷。 - وفي هذا الصدد، أوضحت المحكمة أنه إذا مكنت دولة جنسية حامل الأسهم من اتخاذ إجراء لصالحه فإنه لن يكون ثمة سبب يمنع تمتع كل حامل أسهم بمفرده بهذا الحق().
在这方面,国际法院表示,如果授权股东国籍国代表股东采取行动,那就没有理由认为不应由每个个别股东都享有这种权利。 - وصدق هذا التنبؤ بعد بضعة أشهر على الدراسة الاستقصائية التي أجريت عندما اشترت الشركة أولا نسبة 27 في المائة من أسهم الشركة ثم باعتها إلى حامل الأسهم ذاته في ظروف غامضة.
在开展调查几个月以后,这个警告不幸而被言中,Sibneft公司在可疑的情况下向同一个股东收购然后出售公司27%的股份。 - ففي هذه الحالات لا ينشأ الحق باصدار الشهادة بل ينشأ بتصرفات تحدث خارج نطاق المستند، مثل تسجيل حامل الأسهم في سجل الشركة أو تسجيل مالك السندات في دفاتر المصدر.
在这种情况下,权利不以证书的发行设定,而是通过单据以外发生的行为设定,例如股东在公司登记簿上登记或债券所有人在发行人帐簿上登记。 - ثانيا، فإن الغرض من مشاريع المواد هو حماية المواطن بصفته مواطنا، والسؤال المطروح هو ما إذا كانت حماية حامل الأسهم بصورة خاصة تعتبر حماية للاستثمار أكثر من حماية للمواطن، وإذا كانت الحماية بهذا الشكل لها ما يبررها، مما يمثل تمييزا إيجابيا لصالح حامل الأسهم.
其次,条款草案旨在保护国民;对股东提供特别保护,是否意味着更多地保护投资而不是国民? 这种保护将构成对股东积极的区别对待,这是否可以成立? - فمثلا تنص قواعد المطالبات الخاصة بنا (انظر المرفق) على أنه إذا كان شخص بريطاني الجنسية يحمل أسهما في شركة تأسست في مكان آخر، وألحقت دولة التأسيس ضررا بالشركة، فإن المملكة المتحدة قد تتدخل لحماية مصالح حامل الأسهم البريطاني.
例如,我国的《索偿规则》(见附件)规定,在联合王国国民为位于其他地方的一个公司的股东时,成立地国损害了公司,联合王国就可以干预以保护联合王国股东的利益。
更多例句: 下一页